白いレモンの花びらが
闇夜に光る 午後八時
君の返事は 吐息だけ
舟に乗るより潮に乗れ
ここは瀬戸内 燧灘(ひうちなだ)
あゝ 花言葉は「情熱」だって
白いスダチの花びらが
闇夜に香る 午後八時
潮待ち 風待ち あの娘待ち
ぼくの身体は 星に濡れ
舟はお終い 播磨灘
あゝ 花言葉は「純潔」だって
白いミカンの花びらが
闇夜に浮かぶ 午後八時
村上水軍 恋敵
島を渡れば 人目もなくて
指が重なる 安芸(あき)の灘(なだ)
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
チョーキューメイ – リンカーネーション
映秀。 – 渇愛
瀬戸内花言葉 Lyrics Romanized
Shiroi remon no hanabira ga
yamiyo ni hikaru gogo hachi-ji
kimi no henji wa toiki dake
fune ni noru yori shio ni nore
koko wa Setouchi Hiuchinada (Hiuchinada)
a hanakotoba wa `jonetsu’ datte
shiroi sudachi no hanabira ga
yamiyo ni kaoru gogo hachi-ji
shiomachi kazemachi anomusume-machi
boku no karada wa hoshi ni nure
fune wa o shimai Harimanada
a hanakotoba wa `junketsu’ datte
shiroi mikan no hanabira ga
yamiyo ni ukabu gogo hachi-ji
Murakami suigun koigataki
shima o watareba hitome mo nakute
yubi ga kasanaru Aki (Aki) no nada (nada)
Find more lyrics at asialyrics.com
瀬戸内花言葉 Lyrics English
White lemon petals
Shining in the dark night at 8:00 pm
Your reply is only sigh
Ride the tide rather than the boat
This is Setouchi Hiuchi Nada
Ah, the flower language is “passion”
White sudachi petals
Scented in the dark night at 8:00 pm
Waiting for the tide, waiting for the wind, waiting for that girl
My body gets wet with stars
The boat is over Harima Nada
Ah, the flower language is “chastity”
The petals of white oranges
Floating in the dark night at 8:00 pm
Murakami Suigun love enemy
If you cross the island
Aki’s Nada where fingers overlap
Find more lyrics at asialyrics.com
三田杏華 Lyrics – 瀬戸内花言葉
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases