北風捲地白草折,
胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,
千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,
狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,
都護鐵衣冷難著。
瀚海闌乾百丈冰,
愁雲慘澹萬里凝。
中軍置酒飲歸客,
胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,
風掣紅旗凍不翻。
輪台東門送君去,
去時雪滿天山路。
山迴路轉不見君,
雪上空留馬行處。
雪上空留馬行處。
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
婷婷姐姐 – 致李清照 (Zhi Li Qing Zhao)
婷婷姐姐 – 馬說 (Ma Shuo)
婷婷唱古文:白雪歌送武判官歸京 (Ting Ting Chang Gu Wen : Bai Xue Ge Song Wu Pan Guan Gui Jing) Lyrics Pinyin
Beifeng juan de bai cao zhe,
hu tian ba yue ji fei xue.
Hu ru yiye chunfeng lai,
qian shu wan shu lihua kai.
San ru zhu lian shi luo mu,
hu qiu bu nuan jin qin bao.
Jiangjun jiao gong bude kong,
du hu tie yi leng nanzhe.
Hanhai lan qian baizhang bing,
chouyun can dan wanli ning.
Zhong jun zhijiu yin gui ke,
huqin pipa yu qiangdi.
Fenfen muxue xia yuanmen,
feng che hongqi dong bu fan.
Lun taidong men song jun qu,
qu shi xue man tian shanlu.
Shan huilu zhuan bujian jun,
xue shangkong liu ma xing chu.
Xue shangkong liu ma xing chu.
Find more lyrics at asialyrics.com
婷婷唱古文:白雪歌送武判官歸京 (Ting Ting Chang Gu Wen : Bai Xue Ge Song Wu Pan Guan Gui Jing) Lyrics English
North wind rolls in the grass,
Hu Tianfei is flying.
Suddenly, the spring breeze is coming,
Thousand trees and pear blossoms.
Subject into the bead curtains,
Fox is not warm.
General Corner Bow is uncontrolled,
It is difficult to protect the iron clothes.
海 海 百 冰,
The clouds were miserable.
The Chinese military wine is alive,
Hu Qunzhuo and the flute.
There have been snow,
The wind is red.
Tuan Tai Dongmen sent a king,
Going to the sky.
The mountain loop does not see you,
Hemorrhandship over the snow.
Hemorrhandship over the snow.
Find more lyrics at asialyrics.com
婷婷姐姐 Lyrics – 婷婷唱古文:白雪歌送武判官歸京 (Ting Ting Chang Gu Wen : Bai Xue Ge Song Wu Pan Guan Gui Jing)
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases