「おはよう」「ありがとう」「ごめんね」
口にすれば たった一秒の
ただの言葉に込めた想いは
一生分かけても伝えきれないかも
心と心がもしも見えるなら
文字や歌など産まれていないでしょう
分かり合えないから 伝わらないから
君の隣にいたいと思える 触れたいと願える
僕たちは何度でも 僕たちは何度でも
呪文を唱えるみたいに言葉を交わす
あふれ出す喜びも 押し寄せる悲しみも
ひとりきりじゃ抱えきれないぐらい増えてく
そういうものを分かち合う魔法
一瞬 まばたきしたあとで
突然 世界が消えてしまうかも
なんて言えば君は笑うかな
でも本気なんだよ だから伝えたいんだよ
もしも命に終わりなどなければ
別れに怯えることもないけれど
別れに怯える心を失くしたら
出会いに弾む気持ちさえ忘れてしまう
僕たちは何度でも 僕たちは何度でも
閉じた扉を開くように言葉を交わす
空の果てより広く 海の底より深い
ドアの向こう側 見たこともない景色
そういうものに出会う鍵なんだよ
ときには叫んで ときに囁いて
ときにはメロディーに乗せて
手探りの暗闇 灯す小さな明かり
共に生きる証 見つけ出すために
僕たちは何度でも 僕たちは何度でも
呪文を唱えるみたいに言葉を交わす
あふれ出す喜びも 押し寄せる悲しみも
ひとりきりじゃ抱えきれないぐらい増えてく
そういうものを分かち合う魔法
特別なチカラは要らないよ
誰もが持ってる ことばの魔法
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
斉藤朱夏 (Shuka Saito) – ハイタッチ (High Touch)
斉藤朱夏 (Shuka Saito) – ヒーローになりたかった (Hero ni Naritakatta)
ことばの魔法 (Kotoba no Mahou) Lyrics Romanized
`Ohayō’`arigatō’`gomen ne’
-guchi ni sureba tatta ichi-byō no
tada no kotoba ni kometa omoi wa
isshō bun kakete mo tsutae kirenai kamo
kokoro to kokoro ga moshimo mierunara
moji ya uta nado umarete inaideshou
wakari aenaikara tsutawaranaikara
kiminotonari ni itai to omoeru furetai to negaeru
bokutachi wa nandodemo bokutachi wa nandodemo
jumon o tonaeru mitai ni kotoba o kawasu
afure dasu yorokobi mo oshiyoseru kanashimi mo
hitori kiri ja kakae kirenai gurai fuete ku
sōiu mono o wakachi au mahō
isshun mabataki shita ato de
totsuzen sekai ga kiete shimau kamo
nante ieba kimi wa warau ka na
demo honkina nda yo dakara tsutaetai nda yo
moshimo inochi ni owari nado nakereba
wakare ni obieru koto mo naikeredo
wakare ni obieru kokoro o shitsu kushitara
deai ni hazumu kimochi sae wasureteshimau
bokutachi wa nandodemo bokutachi wa nandodemo
tojita tobira o hiraku yō ni kotoba o kawasu
sora no hate yori hiroku umi no soko yori f#kai
doa no mukō-gawa mita koto mo nai keshiki
sōiu mono ni deau kagina nda yo
tokiniha saken de toki ni sasayaite
tokiniha merodī ni nosete
tesaguri no kurayami tomosu chīsana akari
tomoniikiru-shō mitsukedasu tame ni
bokutachi wa nandodemo bokutachi wa nandodemo
jumon o tonaeru mitai ni kotoba o kawasu
afure dasu yorokobi mo oshiyoseru kanashimi mo
hitori kiri ja kakae kirenai gurai fuete ku
sōiu mono o wakachi au mahō
tokubetsuna Chikara wa iranai yo
daremoga motteru kotoba no mahō
Find more lyrics at asialyrics.com
ことばの魔法 (Kotoba no Mahou) Lyrics English
“Good morning” “Thank you” “Sorry”
It’s only one second
The thoughts put in just words
I may not be able to convey it for the rest of my life
If you can see the heart and the heart
No letters or songs were born
I don’t understand because I can’t understand
I want to be next to you I want to touch
We can be as many times as we are
Exchange words like casting a spell
The joy that overflows, the sadness that rushes
The more you can hold alone, the more you grow
The magic of sharing such things
After blinking for a moment
Suddenly the world may disappear
How would you laugh
But I’m serious, so I want to tell you
If life never ends
I’m not scared to say goodbye
If you lose your fear of farewell
Forget even the urge to meet
We can be as many times as we are
Exchange words to open a closed door
Wider than the end of the sky Deeper than the bottom of the sea
The other side of the door
It’s the key to encountering such things
Sometimes yell, sometimes whisper
Sometimes put on a melody
The darkness of the fumbling lit small lights
To find evidence of living together
We can be as many times as we are
Exchange words like casting a spell
The joy that overflows, the sadness that rushes
The more you can hold alone, the more you grow
The magic of sharing such things
I don’t need special power
The magic of words that everyone has
Find more lyrics at asialyrics.com
斉藤朱夏 (Shuka Saito) Lyrics – ことばの魔法 (Kotoba no Mahou)
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases