指と謂う指を貴方に委ね疎通
夢を見てゐる金色エナメルが伍本揃ふ
其処で 鳥渡(ちょっと)だけ 休憩を お口に合ひますか
さあだうぞ 唯濃密な接吻を お口に合ひますか
生命さへ怪しき瞬きに過呼吸
貴方に塗つて戴いた金色エナメルが壱拾本揃ふ
此処で やつとこさ 完成品 お眼鏡は如何
さあだうぞ 唯従服の快感を お眼鏡は如何
「愛したひとは貴方だけ」善くも平氣で濡れし此の色目よ
似合ふのは さう 興味本位な 金色の爪(ネイル)
そして燃ゆる頬令今宵は果実色に
無言(しじま)の意圖か熟れゆく鎖骨のお皿
注いで 銘酒の内の取つて置きなら
処變はればお相手も變はつて往きます
虚構みたいに真赤のエナメル弐拾本揃ふ
此処でも 矢張り 同様に 御顔色を窺ひつ
さあだうぞ 唯恍惚と心中を 御顔色を窺ひつ
「愛と謂う言葉が嫌ひです」善くも平氣で抜かす此の色目よ
似合ふのは さう 鋭利で気丈な真赤の爪(ネイル)
そして燃ゆる頬血液に似た色に
日向の意圖か熟れゆく羞恥心のお庭
注いで 銘酒の内の取つて置きなら
だつて明日は如何生る身露知れず 果てはたつた一時先の未来
其れすら確かぢや無いもの 端かぢやないでせう
「愛するひとは貴方だけ」是がたつた一時の真事(まこと)で痛くもない
剥いではまた塗つて戴く爪(ネイル)
「愛と謂う言葉は不要です」いとも容易に濡れし此の色目を
新しく演出して さあ何方でも
…お好きな様に
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
椎名林檎 – 望遠鏡の外の景色
椎名林檎 – 主演の女
おこのみで Lyrics Romanized
Yubi to iu yubi o anata ni yudane sotsū
yume o mite wiru kin’iro enameru ga go motozoro fu
sonotokoro de toriwata (chotto) dake kyūkei o o kuchi ni gō himasu ka
sādau zo tada nōmitsuna seppun o o kuchi ni gō himasu ka
seimei-sa e ayashiki mabataki ni ka kokyū
anata ni nuritsute itadaita kin’iro enameru ga ichijū motozoro fu
koko de yatsu to kosa kansei-hin omegane wa ikaga
sādau zo tada 従服 No kaikan o o megane wa ikaga
`aishita hito wa anata dake’ yoku mo hira 氣 De nureshi kono irome yo
niai fu no wa sa u kyōmi hon’ina kin’iro no tsume (neiru)
soshite moyuruhō-rei koyoi wa kajitsu-iro ni
mugon (shijima) no i 圖 Ka ure yuku sakotsu no o sara
sosoide meishu no uchi no totsute okinara
sho 變 Wareba o aite mo 變 Wa tsute yukimasu
kyokō mitai ni makka no enameru nijū motozoro fu
koko demo ya-bari dōyō ni o kaoiro o 窺 Hitsu
sādau zo tada kōkotsu to shinjū o o kaoiro o 窺 Hitsu
`ai to iu kotoba ga iya hidesu’ yoku mo hira 氣 De nukasu kono irome yo
niai fu no wa sa u eiride kijōna makka no tsume (neiru)
soshite moyuruhō ketsueki ni nita iro ni
hinata no i 圖 Ka ure yuku shūchishin no o niwa
sosoide meishu no uchi no totsute okinara
datsute ashita wa ika naru mi Ro shirezu hateha tatsuta ichiji-saki no mirai
sore sura tashika dji ya nai mono-tan ka dji yanaide seu
`aisuru hito wa anata dake’ ze ga tatsuta ichiji no makoto (Makoto) de itaku mo nai
haide wa mata nuritsute itadaku tsume (neiru)
`ai to iu kotoba wa fuyōdesu’ itomo yōi ni nureshi kono irome o
atarashiku enshutsu sh#te sā donatademo
… o sukina yō ni
Find more lyrics at asialyrics.com
おこのみで Lyrics English
Communicate by entrusting you with the so-called fingers
A dream-like golden enamel lineup
Where do you take a break for Tori (a little)?
Come on, do you want a dense kiss in your mouth?
Suspicious to life
The golden enamel painted on you
Where is this guy?
Come on, let’s enjoy the pleasure of obedience
“You are the only one who loved you”.
Aiki Funohasa Interesting golden nails (nail)
And the burning cheeks tonight is fruity
A plate of clavicle that rips silently
If you pour it in and put it in your favorite sake
If you go, the other party goes
Red enamel pick-up book like a fiction
In this place as well, you can see your complexion as well.
Come on, let’s look at the ecstasy and the heart.
“I hate the so-called love word.”
Daifunohasa Sharp and generous red nails (nail)
And a color similar to burning cheek blood
Hinata’s willfulness and ripe garden of shame
If you pour it in and put it in your favorite sake
The day before tomorrow will never be born
I don’t even know what that is.
“You are the only one who loves you.”
Nail that will be painted again when peeled off
“I don’t need the word love.”
Create a new one
…As you like
Find more lyrics at asialyrics.com
椎名林檎 Lyrics – おこのみで
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases