ジャカランダ咲いた 無礼を酌み交う演説会
何処へ行こうか? 愉快に泣いた歌
ジャックは笑った 「異端な感情置いといて」
チョコレート頂戴 下賤(げせん)に泣いた歌
カカシがふらり 咽 (むせ)んで揺れた
食わず嫌いは カボチャのパイ
ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
まだ眠るお月様
“「呼んだ?呼んだ?」と蕪頭 (かぶあたま)”
ほら 棺は何処にも無くなった
つまらないや
でっち上げられた 魔法に敏感 鉄塔と
魔女は高架下 (こうかした) 眩(にら)んだ様だった
ジャックは気取った 「卑猥な感情持っといて!」
マンダラゲ咲いた 怨んだ様だった
山羊が何か企んで
“「受け入れろ、受け入れろ」”
電車を待つ
手を繋ごう 二つは許された
巡りつく 管の中
“優性劣性 死屍累々 (ししるいるい)?”
即売会 群 (むら)んだ 蟻(あり)の中
まだ眠るお月様
「ああ!ミセスパンプキン!
お迎えに上がりました!」
この夜はいつの間に
夢を壊したのだろう?
まだここで 踊っていたいのよ!
夢のような 錯乱 を
“劣性劣性馬鹿溜り”
吐き出した快楽と 火が燈る ランタンは
ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
返事なんか来る筈も
“「残念!無念!」と 蕪頭 (かぶあたま)”
ほら 棺は何処にも無くなった
つまらないや
沈み込んだ 泥の中
朝を待った 藪 (やぶ)の中
電車の中
ああ ミセスパンプキン
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
SHERBETS – トカゲの赤ちゃん
氣志團 – 木更津サリー
Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 Lyrics Romanized
Jakaranda saita burei o kumi kau enzetsu-kai
doko e ikou ka? Yukai ni naita uta
jakku wa waratta `itan’na kanjo oitoite’
chokoreto chodai gesen (gesen) ni naita uta
kakashi ga furari nodo (muse)nde yureta
kuwazugirai wa kabochanopai
ne rarurarura watashi to odorou ka
mada nemuru otsukisama
“`yonda? Yonda?’ To kabura atama (kabu a tama)”
hora hitsugi wa doko ni mo nakunatta
tsumaranai ya
detchiage rareta maho ni binkan tetto to
majo wa koka-ka (koka shita) mabayu (ni ra) nda yodatta
jakku wa kidotta `hiwaina kanjo mottoite!’
Mandarage saita uranda yodatta
yagi ga nani ka takurande
“`ukeirero, ukeirero'”
densha o matsu
-te o tsunagou futatsu wa yurusa reta
-meguri tsuku kan no naka
” yusei ressei shi kabaneruirui (shishi rui rui)?”
Sokubai-kai-gun (mura) nda ari (ari) no naka
mada nemuru otsukisama
`a ! Misesupanpukin!
Omukae ni agarimashita!’
Kono yoru wa itsunomani
yume o kowashita nodarou?
Mada koko de odotte itai no yo!
Yume no yona sakuran o
” ressei ressei baka tamari”
hakidashita kairaku to hi ga 燈Ru rantan wa
ne rarurarura watashi to odorou ka
henji nanka kuru hazu mo
“`zan’nen! Munen!’ To kabura atama (kabu a tama)”
hora hitsugi wa doko ni mo nakunatta
tsumaranai ya
shizumi konda doro no naka
asa o matta Yabu (yabu) no naka
densha no naka
a misesupanpukin
Find more lyrics at asialyrics.com
Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 Lyrics English
Jacaranda A speech in which the blooming rudeness is taken into consideration
Where should i go A song that cried happily
Jack laughed, “Leave the heretical emotions.”
A song that cried for a chocolate
Kakashi shook in his throat
I hate pumpkin pies without eating
Hey Lal Lala Let’s dance with me
The moon still sleeping
“Did you call it? Did you call it?”
You see, the casket is gone everywhere
It’s boring
With a steel tower that is sensitive to magic
The witch seemed to be dazzling under the overpass.
Jack pretended, “Have an obscene feeling!”
Mandarage bloomed and looked like a grudge
Goat plots something
“” Accept, accept “”
Wait for the train
Let’s hold hands Two were forgiven
Inside the circling pipe
“Dominant recessive deaths?”
In the spot sale group (mura) ant (with)
The moon still sleeping
“Oh! Miss pumpkin!
I was picked up! ”
This night before I knew it
Did you break your dream?
I still want to dance here!
Dreamy confusion
“Recessive recessive idiot pool”
The exhaled pleasure and the lantern that lights the fire
Hey Lal Lala Let’s dance with me
I should get a reply
“” Sorry! I’m sorry! “And Kabuatama”
You see, the casket is gone everywhere
It’s boring
In the sunken mud
In the bush that waited for the morning
on the train
Oh mises pumpkin
Find more lyrics at asialyrics.com
米津玄師, 初音ミク Lyrics – Mrs.Pumpkinの滑稽な夢
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases