不確かな事実 噂で聞いたんだ
雨が降る時 奴は現れるそうだ
午後六時前三番通りで
売人たちが夕焼けに染まっていた
ハリボテの街 雨が降り出して
売人たちは店を閉め始めたんだ
教会の鐘鳴り響く方へ
牧師は笑い 教会に手招いた
首飾りを
俺に託した
なぁ、俺もその先に
連れてってくれよ
ここが何処だか分かる気もするんだ
前にも一度来たことがあるみたいだ
ボヤける視界 窓に目を向ける
ゼロになる思考 そこに夕焼けの街があった
消えていく人
向かう先は今日も
真相は闇に
今日も消えていく
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
climbgrow – MAYBE
climbgrow – 革命歌
GOLDEN HOUR Lyrics Romanized
Futashikana jijitsu uwasa de kiita nda
amegafuru-ji yatsu wa arawareru soda
gogorokuji mae san-ban tori de
bainin-tachi ga yuyake ni somatte ita
haribote no machi ame ga furidashite
bainin-tachi wa mise o shime hajimeta nda
kyokai no kane narihibiku kata e
bokushi wa warai kyokai ni te maneita
kubikazari o
ore ni takushita
na, ore mo sono sakini
tsuretette kureyo
koko ga dokoda ka wakaru ki mo suru nda
mae ni mo ichido kita koto ga aru mitaida
boyakeru shikai mado ni mewomukeru
zeroninaru shiko soko ni yuyake no machi ga atta
kieteiku hito
mukau saki wa kyo mo
shinso wa yami ni
kyo mo kieteiku
Find more lyrics at asialyrics.com
GOLDEN HOUR Lyrics English
Uncertain facts I heard from rumors
He seems to appear when it rains
At 3rd Street before 6 pm
The sellers were dyed in the sunset
The city of Haribote, it started to rain
The sellers started closing the store
To those who ring the bells of the church
The pastor laughed and beckoned to the church
Necklace
I entrusted it to me
Hey, I’m ahead
Take me
I feel like I know where this is
It seems that I’ve been there once before
Blurred view: Look at the window
Thinking to be zero There was a city of sunset
The disappearing person
The destination is today
The truth is in the dark
Will disappear today
Find more lyrics at asialyrics.com
climbgrow Lyrics – GOLDEN HOUR
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases