思ったより大袈裟になった夏休み
浮ついてる風の色になんだかドキドキして
片っぽだけ脱げたサンダルを笑って
胸の奥で少しずつ湧き上がった Show me
なにげない仕草にぬくもりを感じたら
「暑くない?」と聞く彼の頬をつねりたいけど
濡れたプールサイドであなたが
見上げた蒼と透明になる
少し灼けた背中 閉じ込めていたいよ
光る水面に映る大空
ビードロみたい恋を透かした
風が吹いて落ちてった
肩の雫の中にある夏のセオリー
どれくらい行列ができるかな
たまに心配性な私たち それでも連れて行って
カラフルな浴衣の中にまぎれた
私の手を優しく引いてくれた Boy
夏草が奏でる ポロシャツの交響曲
汗を浮かべたあなたの腕に絡みついたの
揺れる風鈴の音を聞いたら
薫るあなたがそよ風になる
アスファルトの上で溶けだしてしまいそう
古いバス停を見つけたら
落書きだらけ恋を願った
壁の相合傘に少しよろけた
虹の橋 描き足したい
ガラス細工のよう
輝いた二人
濡れたプールサイドであなたが
見上げた蒼と透明になる
赤く灼けた背中 抱きついてキスしよう
光る水面に映る大空
ビードロみたい恋を透かした
風が吹いて落ちてった
肩の雫の中にある二つの虹
溶けちゃいそう Hold me!!
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
777☆SISTERS – リボン
777☆SISTERS – MELODY IN THE POCKET
夏のビードロ☆シンフォニー (Natsu no Vidro☆Symphony) Lyrics Romanized
Omottayori ōgesa ni natta natsuyasumi
uwatsui teru kaze no iro ni nandaka dokidoki sh#te
kata ppo dake nugeta sandaru o waratte
mune no oku de sukoshi zutsu waki agatta Show me
nanigenai shigusa ni nukumori o kanjitara
`atsukunai?’ To kiku kare no hoho o tsuneritaikedo
nureta pūrusaido de anata ga
miageta ao to tōmei ni naru
sukoshi yaketa senaka tojikomete itai yo
hikaru minamo ni utsuru ōzora
bīdoro mitai koi o sukashita
-fū ga fuite ochi tetta
kata no shizuku no naka ni aru natsu no seorī
dorekurai gyōretsu ga dekiru ka na
tamani shinpai-seina watashitachi soredemo tsureteitte
karafuruna yukata no naka ni magireta
watashi no te o yasashiku hiite kureta Boy
natsukusa ga kanaderu poroshatsu no kōkyōkyoku
ase o ukabeta anata no ude ni karamitsuita no
yureru fūrin no oto o kiitara
kaoru anata ga soyokaze ni naru
asufaruto no ue de tokedashite shimai-sō
furui basutei o mitsuketara
rakugaki-darake koi o negatta
kabe no aiaigasa ni sukoshi yoroketa
niji no hashi kaki tashitai
garasusaiku no yō
kagayaita futari
nureta pūrusaido de anata ga
miageta ao to tōmei ni naru
akaku yaketa senaka dakitsuite kisushiyō
hikaru minamo ni utsuru ōzora
bīdoro mitai koi o sukashita
-fū ga fuite ochi tetta
kata no shizuku no naka ni aru futatsu no niji
toke chai-sō Hold me! !
Find more lyrics at asialyrics.com
夏のビードロ☆シンフォニー (Natsu no Vidro☆Symphony) Lyrics English
Summer holidays that were more exaggerated than I expected
Somehow I was excited by the color of the floating wind
Laughing on one of the sandals
Show me slowly rising in the back of my chest
If you feel a warmth in your plain gesture
I want to pinch his cheeks when I ask, “Isn’t it hot?”
You are on the wet poolside
I look up to become blue and transparent
I want to lock up my slightly scorched back
The sky reflected in the shining water
Through a love like Vidro
The wind was blowing down
Summer theory in the raindrops on the shoulder
How long can you make a line
We who are sometimes anxious still take me
It was wrapped in a colorful yukata
Boy who pulled my hand gently
Summer grass playing polo shirt symphony
I got caught in your sweaty arms
When you hear the sound of a swaying wind chime
The fragrant you become a breeze
It seems to melt on the asphalt
If you find an old bus stop
I wish for love full of graffiti
I was a little enthusiastic about the wall umbrella
I want to add to the Rainbow Bridge
Like glasswork
Two shining
You are on the wet poolside
I look up to become blue and transparent
Red-burning back, hug and kiss
The sky reflected in the shining water
Through a love like Vidro
The wind was blowing down
Two rainbows in the drops of the shoulder
Hold me! !
Find more lyrics at asialyrics.com
777☆SISTERS Lyrics – 夏のビードロ☆シンフォニー (Natsu no Vidro☆Symphony)
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
https://www.youtube.com/watch?v=FIwJvTaDfx8