月とコイン Lyrics – 小林咲稀

月とコイン 歌詞 Lyrics by 小林咲稀

夕凪の丘で
風を探してさ、笑った
「ほら、魔法みたい!」とはしゃぐ キミを思い出してる
口笛響かせ
夜をまとう花
ねえ「ツキ」がほしいとキミに意地悪言ったりした
埃かぶった春霞
もう元に戻らないけど
今もまだ キミを探してる
僕らには 今いるここが本当でさ
月には月の「嘘」がある
きっとそれだけなんだよ
「花言葉には つづきがあるんだね」って言った
なんだろ? いまさらコトバに意味はないの?
五月雨頃には 風も思い出すでしょうか
ボクはコインを宙に投げて笑ったんだ
もしこのまま 明日にさらわれてしまっても
ボクはまだキミをあいしてる
僕らには 今いるここが本当でさ
月には月の「嘘」がある
きっとそれだけなんだよ
「花言葉には、つづきがあるんだね」って言った
なんだろ? いまさらコトバに意味はないの?
僕らには 今いるここが本当でさ
月には月の「嘘」がある
きっとそれだけなんだよ
「花言葉には つづきがあるんだね」って知った
それならボクは ここにいる事にしたよ
Find more lyrics at asialyrics.com

Listen to their music here
AsiaLyrics.com Amazon Music    AsiaLyrics.com Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases

月とコイン Lyrics Romanized

Yunagi no oka de
-fu o sagashite sa, waratta
`hora, maho mitai!’ To hashagu kimi o omoidashi teru
kuchibue hibikase
yoru o mato hana
ne `tsuki’ ga hoshi to kimi ni ijiwaru ittari shita
hokori kabutta harugasumi
mo gen ni modoranaikedo
ima mo mada kimi o sagashi teru
bokura ni wa ima iru koko ga hontode sa
tsuki ni wa tsuki no `uso’ ga aru
kitto sore dakena nda yo
`hanakotoba ni wa tsudzuki ga aru nda ne’ tte itta
na ndaro? Imasara kotoba ni imi wanai no?
Samidare-goro ni wa kaze mo omoidasudeshou ka
boku wa koin o chu ni nagete waratta nda
mo shiko no mama ashita ni sarawa rete shimatte mo
boku wa mada kimi o aishi teru
bokura ni wa ima iru koko ga hontode sa
tsuki ni wa tsuki no `uso’ ga aru
kitto sore dakena nda yo
`hanakotoba ni wa, tsudzuki ga aru nda ne’ tte itta
na ndaro? Imasara kotoba ni imi wanai no?
Bokura ni wa ima iru koko ga hontode sa
tsuki ni wa tsuki no `uso’ ga aru
kitto sore dakena nda yo
`hanakotoba ni wa tsudzuki ga aru nda ne’ tte shitta
sorenara boku wa koko ni iru koto ni shita yo
Find more lyrics at asialyrics.com

月とコイン Lyrics English

At Yunagi Hill
Looking for the wind, laughed
I remember you frolicking, “Look, it looks like magic!”
Whistling
Flowers that wear the night
Hey, I told you that I wanted “Tsuki”
Dusty spring haze
I can’t go back
I’m still looking for you
This is true for us now
The moon has a “lie” of the moon
I’m sure that’s it
I said, “There is a continuation in the flower language.”
what is it? Is there any meaning to Kotoba now?
Do you remember the wind around the rain in May?
I threw a coin in the air and laughed
Even if I’m kidnapped tomorrow as it is
I’m still in love with you
This is true for us now
The moon has a “lie” of the moon
I’m sure that’s it
“There is a continuation in the flower language,” he said.
what is it? Is there any meaning to Kotoba now?
This is true for us now
The moon has a “lie” of the moon
I’m sure that’s it
I learned that “flower language has a continuation”
Then I decided to stay here
Find more lyrics at asialyrics.com

小林咲稀 Lyrics – 月とコイン

Listen to their music here
AsiaLyrics.com Amazon Music    AsiaLyrics.com Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases

小林咲稀

月とコイン