その光線は
天井へ昇る 幻
その色彩は
昭和平成をこえて
より透明な 響きを放つ
東京の街に孤独を捧げている
高い塔の一つ
それは 直線的な曼荼羅
僕らの魂のあり方 映す
神殿のようだよ
古代の未来図は姿を変え続ける
子どもたちを叫ばせる
Woo-hoo-woo-woo
ねずみ小僧が
住んでいたという橋のあたり
上方へ みちのくへ
海峡をこえて
この聡明な 列島は続く
それで僕は 君に言わずに
いられないのだ
小さな箸で
全宇宙をとりわける
その凄絶な美しさを
東京の街に孤独を捧げている
高い塔の一つ
それは 抽象的な曼荼羅
僕らの感性のあり方 映す
神殿のようだよ
古代の未来図は姿を変え続ける
大人たちを燃えさせる
鳳凰が優雅に揺らす波が土に
月に 島に 花に 草に
獣たちが吼える
門に 社に 屋根に
路地に 家の隅に
太陽が優雅に揺らす水が雪に
霧に 虹に 雨雲に
獣たちがやどる
文字に 模様に 体に 記憶に
生きることはいつの月日も難しくて
複雑で 不可解で
君の中で消えた炎とか
僕が失くしてしまったものとか
全部 答えがないけど
古代の未来図は姿を変え続ける
大胆に 勇敢に
空に満月かかるように
ドキドキする 神秘と行くよ
0から無限大のほうへ
stardust 落ちてくる 森に海に橋に
子どもたちを吼えさせる
Woo-hoo-woo-woo
七色の橋から飛び立つ
カラスのように
大胆に 勇敢に
冬の大波うねる時も
ドキドキする 神秘と行こう
0から無限大のほうへ
stardust 落ちてくる
森に海に橋に 掌の上に
川に光線反射するように
ドキドキする
神秘がかかる瞬間は
最強で 最高で
stardust 落ちてくる
森に海に橋に
大人たちを吼えさせる
Woo-hoo-woo-woo
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
小沢健二 (Kenji Ozawa) – ウルトラマン・ゼンブ (Ultraman Zenbu)
小沢健二 (Kenji Ozawa) – いちごが染まる (Ichigo ga Somaru)
高い塔とStardust (Takai Tou to Stardust) Lyrics Romanized
Sono kōsen wa
tenjō e noboru maboroshi
sono shikisai wa
Shōwa Heisei o koete
yori tōmeina hibiki o hanatsu
Tōkyō no machi ni kodoku o sasagete iru
takai tō no hitotsu
soreha chokusen-tekina mandara
bokura no tamashī no arikata utsusu
shinden no yōda yo
kodai no mirai-zu wa sugata o kae tsudzukeru
kodomo-tachi o sakeba seru
Woo – hoo – woo – woo
nezumi kozō ga
sunde ita to iu hashi no atari
kamigata e Michinoku e
kaikyō o koete
kono sōmeina rettō wa tsudzuku
sorede boku wa kimi ni iwazu ni
i rarenai noda
chīsana hashi de
zen uchū o toriwakeru
sono seizetsuna utsukushi-sa o
Tōkyō no machi ni kodoku o sasagete iru
takai tō no hitotsu
soreha chūshōtekina mandara
bokura no kansei no arikata utsusu
shinden no yōda yo
kodai no mirai-zu wa sugata o kae tsudzukeru
otona-tachi o moe saseru
hōō ga yūga ni yurasu nami ga tsuchi ni
tsuki ni shima ni hana ni kusa ni
-jū-tachi ga hoeru
-mon ni sha ni yane ni
roji ni ie no sumi ni
taiyō ga yūga ni yurasu mizu ga yuki ni
kiri ni niji ni amagumo ni
-jū-tachi ga yadoru
moji ni moyō ni karada ni kioku ni
ikiru koto wa itsu no tsukihi mo muzukashikute
f#kuzatsude f#kakaide
kimi no naka de kieta honō toka
boku ga shitsu kushite shimatta mono toka
zenbu kotae ga naikedo
kodai no mirai-zu wa sugata o kae tsudzukeru
daitan ni yūkan ni
sora ni mangetsu kakaru yō ni
dokidoki suru shinpi to iku yo
0 kara bugendai no hō e
stardust ochite kuru mori ni umi ni hashi ni
kodomo-tachi o hoe saseru
Woo – hoo – woo – woo
nanairo no hashi kara tobitatsu
karasu no yō ni
daitan ni yūkan ni
fuyu no ōnami uneru toki mo
dokidoki suru shinpi to yukō
0 kara bugendai no hō e
stardust ochite kuru
mori ni umi ni hashi ni tenohira no ue ni
kawa ni kōsen hansha suru yō ni
dokidoki suru
shinpi ga kakaru shunkan wa
saikyō de saikō de
stardust ochite kuru
mori ni umi ni hashi ni
otona-tachi o hoe saseru
Woo – hoo – woo – woo
Find more lyrics at asialyrics.com
高い塔とStardust (Takai Tou to Stardust) Lyrics English
That ray
Phantom rising to the ceiling
The color is
Beyond Showa Heisei
More transparent sound
Dedicated to the city of Tokyo
One of the tall towers
It’s a linear mandala
Reflect the way our soul should be
It’s like a temple
The ancient future figure keeps changing
Make children scream
Woo-hoo-woo-woo
Mouse kid
Around the bridge where I lived
Upward Michinoku
Beyond the strait
This smart archipelago continues
So without telling you
I can’t stay
With small chopsticks
Put the whole universe on
Its awesome beauty
Dedicated to the city of Tokyo
One of the tall towers
It’s an abstract mandala
Reflect our sense of sensitivity
It’s like a temple
The ancient future figure keeps changing
Burning adults
The waves that the phoenix elegantly sways on the soil
In the moon, on the island, on the flower, on the grass
Beasts barking
On the gate, on the company, on the roof
In the alley, in the corner of the house
The water that the sun sways elegantly turns into snow
In the fog, in the rainbow, in the rain clouds
The beasts go
For letters, patterns, body, memory
It’s difficult to live
Complicated and incomprehensible
The flame that disappeared in you
Things I’ve lost
I don’t have any answers
The ancient future figure keeps changing
Boldly brave
So that it takes a full moon in the sky
Exciting, I’ll go with mystery
From 0 to infinity
stardust falling forest, sea, bridge
Barking children
Woo-hoo-woo-woo
Take off from the seven-colored bridge
Like a crow
Boldly brave
Even when the big waves of winter swell
Let’s go with mystery
From 0 to infinity
stardust falls
Forest, sea, bridge, on the palm
To reflect light rays in the river
Palpitate
The moment mysterious takes
The strongest and the best
stardust falls
Forest, sea, bridge
Barking adults
Woo-hoo-woo-woo
Find more lyrics at asialyrics.com
小沢健二 (Kenji Ozawa) Lyrics – 高い塔とStardust (Takai Tou to Stardust)
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases