잠언(Proverbs) 26장 Lyrics – Anna Desmarais, Tony Ruse

잠언(Proverbs) 26장 가사 Lyrics by Anna Desmarais, Tony Ruse

잠언26장
1 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈 오는 것과 추수 때에 비 오는 것 같으니라
Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool.

2 까닭 없는 저주는 참새가 떠도는 것과 제비가 날아가는 것 같이 이루어지지 아니하느니라
Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.

3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 재갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
A whip for the horse, a halter for the donkey, and a rod for the backs of fools!

4 미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 너도 그와 같을까 하노라
Do not answer a fool according to his folly, or you will be like him yourself.

5 미련한 자에게는 그의 어리석음을 따라 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라
Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.

6 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림과 해를 받음과 같으니라
Like cutting off one’s feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.

7 저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라
Like a lame man’s legs that hang limp is a proverb in the mouth of a fool.

8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool.

9 미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자가 손에 든 가시나무 같으니라
Like a thornbush in a drunkard’s hand is a proverb in the mouth of a fool.

10 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 행인을 고용함과 같으니라
Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or any passer-by.

11 개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly.

12 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 희망이 있느니라
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

13 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
The sluggard says, “There is a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!”

14 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 도느니라
As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.

15 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
The sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.

16 게으른 자는 사리에 맞게 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.

17 길로 지나가다가 자기와 상관 없는 다툼을 간섭하는 자는 개의 귀를 잡는 자와 같으니라
Like one who seizes a dog by the ears is a passer-by who meddles in a quarrel not his own.

18 횃불을 던지며 화살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
Like a madman shooting firebrands or deadly arrows

19 자기의 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
is a man who deceives his neighbor and says, “I was only joking!”

20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말쟁이가 없어지면 다툼이 쉬느니라 Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.

21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.

22 남의 말 하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃속 깊은 데로 내려가느니라
The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man’s inmost parts.

23 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart.

24 원수는 입술로는 꾸미고 속으로는 속임을 품나니
A malicious man disguises himself with his lips, but in his heart he harbors deceit.

25 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이니라
Though his speech is charming, do not believe him, for seven abominations fill his heart.

26 속임으로 그 미움을 감출지라도 그의 악이 회중 앞에 드러나리라
His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.

27 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
If a man digs a pit, he will fall into it; if a man rolls a stone, it will roll back on him.

28 거짓말 하는 자는 자기가 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라
A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.
Find more lyrics at asialyrics.com

Listen to their music here
AsiaLyrics.com Amazon Music    AsiaLyrics.com Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases

잠언(Proverbs) 26장 Lyrics Romanized

jam-eon26jang
1 milyeonhan ja-egeneun yeong-yega jeogdanghaji anihani machi yeoleum-e nun oneun geosgwa chusu ttaee bi oneun geos gat-eunila
Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool.

2 kkadalg eobsneun jeojuneun chamsaega tteodoneun geosgwa jebiga nal-aganeun geos gat-i ilueojiji anihaneunila
Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.

3 mal-egeneun chaejjig-iyo nagwiegeneun jaegal-iyo milyeonhan jaui deung-eneun magdaeginila
A whip for the horse, a halter for the donkey, and a rod for the backs of fools!

4 milyeonhan jaui eoliseog-eun geos-eul ttala daedabhaji malla dulyeobgeondae neodo geuwa gat-eulkka hanola
Do not answer a fool according to his folly, or you will be like him yourself.

5 milyeonhan ja-egeneun geuui eoliseog-eum-eul ttala daedabhala dulyeobgeondae geuga seuseulo jihyelobge yeogilkka hanola
Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.

6 milyeonhan ja pyeon-e gibyeolhaneun geos-eun jagiui bal-eul beeo beolimgwa haeleul bad-eumgwa gat-eunila
Like cutting off one’s feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.

7 jeoneun jaui dalineun him eobs-i dallyeossnani milyeonhan jaui ib-ui jam-eondo geuleohanila
Like a lame man’s legs that hang limp is a proverb in the mouth of a fool.

8 milyeonhan ja-ege yeong-yeleul juneun geos-eun dol-eul mulmaee maeneun geosgwa gat-eunila
Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool.

9 milyeonhan jaui ib-ui jam-eon-eun sul chwihan jaga son-e deun gasinamu gat-eunila
Like a thornbush in a drunkard’s hand is a proverb in the mouth of a fool.

10 jang-in-i ongaj geos-eul mandeuljilado milyeonhan jaleul goyonghaneun geos-eun jinaganeun haeng-in-eul goyonghamgwa gat-eunila
Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or any passer-by.

11 gaega geu tohan geos-eul dolo meogneun geos gat-i milyeonhan janeun geu milyeonhan geos-eul geodeub haenghaneunila
As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly.

12 nega seuseulo jihyelobge yeogineun jaleul boneunya geuboda milyeonhan ja-ege ohilyeo huimang-i issneunila
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

13 geeuleun janeun gil-e sajaga issda geolie sajaga issda haneunila
The sluggard says, “There is a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!”

14 munjjag-i doljjeogwileul ttalaseo doneun geos gat-i geeuleun janeun chimsang-eseo doneunila
As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.

15 geeuleun janeun geu son-eul geuleus-e neohgodo ib-eulo olligileul goelowohaneunila
The sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.

16 geeuleun janeun salie majge daedabhaneun salam ilgobboda jagileul jihyelobge yeogineunila
The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.

17 gillo jinagadaga jagiwa sang-gwan eobsneun datum-eul ganseobhaneun janeun gaeui gwileul jabneun jawa gat-eunila
Like one who seizes a dog by the ears is a passer-by who meddles in a quarrel not his own.

18 hwaesbul-eul deonjimyeo hwasal-eul ssoaseo salam-eul jug-ineun michin salam-i issnani
Like a madman shooting firebrands or deadly arrows

19 jagiui ius-eul sog-igo malhagileul naega huilonghayeossnola haneun jado geuleohanila
is a man who deceives his neighbor and says, “I was only joking!”

20 namuga dahamyeon bul-i kkeojigo maljaeng-iga eobs-eojimyeon datum-i swineunila Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.

21 suchbul wie such-eul deohaneun geosgwa taneun bul-e namuleul deohaneun geos gat-i datum-eul joh-ahaneun janeun sibileul il-eukineunila
As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.

22 nam-ui mal hagileul joh-ahaneun jaui mal-eun byeolsiggwa gat-aseo baes-sog gip-eun delo naelyeoganeunila
The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man’s inmost parts.

23 on-yuhan ibsul-e aghan ma-eum-eun naj-eun eun-eul ibhin toginila
Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart.

24 wonsuneun ibsulloneun kkumigo sog-euloneun sog-im-eul pumnani
A malicious man disguises himself with his lips, but in his heart he harbors deceit.

25 geu mal-i joh-euljilado midji mal geos-eun geu ma-eum-e ilgob gaji gajeunghan geos-i iss-eum-inila
Though his speech is charming, do not believe him, for seven abominations fill his heart.

26 sog-im-eulo geu mium-eul gamchuljilado geuui ag-i hoejung ap-e deuleonalila
His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.

27 hamjeong-eul paneun janeun geugeos-e ppajil geos-iyo dol-eul gullineun janeun dolieo geugeos-e chiilila
If a man digs a pit, he will fall into it; if a man rolls a stone, it will roll back on him.

28 geojismal haneun janeun jagiga haehan jaleul miwohago acheomhaneun ib-eun paemang-eul il-eukineunila
A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.
Find more lyrics at asialyrics.com

잠언(Proverbs) 26장 Lyrics English

Proverbs 26
1 For a foolish person, the honor is not suitable, and it seems to be raining in the summer and raining in the harvest.
LIKE SNOW IN SUMMER OR RAIN IN HARVEST, HONOR IS NOT FITTING (FIL).

2 Why does not the laureless curse is not done as a sparrow, and lots of swallowing.
LIKE A FLUTTERING SPARROW OR A DARTING SWALLOW, AN UNDESERVED CURSE DOES NOT COME to REST.

3 To the horse, the whip is to be done to the donkey.
A whip for the horse, a halter for the backs of fools!

4 Do not answer according to the fool of foolisher. Do not answer.
Do not answer a fool according to His Folly His, or you will be like Him Yourself.

5 For a foolish person, answer along his foolishness, and he is afraid that he would be wise to be wise.
Answer A Fool According to His Folly His OR HE Will Be Wise in His Own Eyes.

6 What I mean to the foolisher is the same as the bear abandoned and the year.
Like cutting off one’s feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.

7 I have ran without power, and I do not have a prison of the mouth of a fool.
Like a lame man’s legs that hang limp is a proverb in the mouth of a fool.

8 It is like being a foolisher to give honorable stones.
Like Tying A Stone in a Sling Is The Giving of Honor to a fool.

9 Proverbs in the mouth of a foolish person are like a th#rn# tree in his hand.
Like a Thornbush in a drunkard’s hand is a proverb in the Mouth of a fool.

Even if 10 artisans do not make all kinds of things, hiring a foolish person is like employment.
LIKE ARCHER WOW WOUDDS AT RANDOM IS He WHO HIRES A FOOL OR OR PASSER-BY.

Those who are foolish, like 11 of 11,
AS A DOG RETURNS to ITS VOMIT, SO A FOOL REPEATS HIS Folly.

12 Do you look at the wise that you are wisely, and he would rather hope for those who are more foolish.
Do you see a man wise in His Own Eyes? THERE IS MORE HOPE FOR A FOOL than for HIM.

13 The lazy person has a lion on the road. There is a lion on the street.
The Sluggard Says, “There is a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!”

14 Like the door, the lazy sleeping in bed,
As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on His Bed.

15 Larners put their hands in a bowl and paint it to raise his mouth.
The Sluggard Buries His Hand in the DISH; He is too lazy to bring it back to His Mouth His.

16 The lazy person will be wisely wisely than the seven of the person who answered to the sari.
The Sluggard Is Wiser in His Own Eyes Than Seven Men Who Answer Discreetly.

17 Those who pass through the road, and those who interfere with the quarrel of their own is like a dog ear.
Like One Who Seizes A Dog by The Ears IS A Passer-by Who Meddles in a Quarrel Not His Own His.

18 There is a crazy person to throw a torch and shoot an arrow, killing a person.
Like A Madman Shooting Firebrands or Deadly Arrows

19 He said that he was harassing his neighbors and talking to him.
He is A Man Who Deceives His Neighbor and Says, “I was only joking!”

20 If the trees are turned off, the fire is turned off and if the trouble is lost, the controversy is resting. WITHOUT WOOD A Fire Goes Out; WITHOUT GOSSIP A QUARREL DIES DOWN.

21 Charcoal adds charcoal on charcoal and adding trees as adding trees on the burning fire.
As Charcoal to Embers and As Wood to Fire, SO He is a quarrelsome man for Kindling Strife.

22 The words of those who like to speak of others are like a separate formation, so they go to the stomach.
The Words of a Gossip Are Like Choice Morsels; They go down to a man’s inmost parts.

23 The evil mind on the gentle lips is a low silver tori
Like a Coating of Glaze over Earthenware Are FERVENT LIPS WITH AN EVIL HEART.

24 enemies have lips and have deceled in the deception.
A Malicious Man Disguises Himself with His Lips, But in His Heart His Harbors Deceit.

25 Even if that’s what it would be, do not believe it is seven,
Though His Speech His Is Charming, Do Not Believe Him, For Seven Abominations Fill His Heart His.

26 Even if he improves the hate in a deception, his evil reveals his evil before the congregation.
His Malice His May Be Concealed by Deception, But His Wickedness His Will Be Exposed in the Assembly.

27 A person who sells a trap will fall into it. Thoroughly rolls the stones.
IF A MAN DIGS A PIT, He Will Fall Into IT; IF A MAN ROLLS A STONE, IT WILL ROLL BACK ON HIM.

28 A lie to a lie, hate the person who hates,
A lying tongue Hates Those It Hurts, and A Flattering Mouth Works Ruin.
Find more lyrics at asialyrics.com

Anna Desmarais, Tony Ruse Lyrics – 잠언(Proverbs) 26장

Listen to their music here
AsiaLyrics.com Amazon Music    AsiaLyrics.com Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases

Anna Desmarais, Tony Ruse

잠언(Proverbs) 26장