趕場的人們回家了
可是我的詩沒有歸來
有人曾看見它
帶著金色的口弦
在黃昏路口的屋簷下
喝醉了酒
沮喪徘徊
坡上的羊兒進圈了
可是我的詩沒有歸來
領頭羊曾看見它
在太陽沉落的時候
望著流血的山岡
欲哭無淚
獨自傷感
四鄰的鄉親都安睡了
可是我的詩沒有歸來
一個人坐在門前等待
這樣的夜晚誰能忘懷?!
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
英皇群星 – 宿命的風 (Su Ming De Feng)
Jori King – Fatal Love
民歌 (Min Ge) Lyrics Pinyin
Ganchang de renmen hui jiale
keshi wo de shi meiyou guilai
youren ceng kanjian ta
daizhe jinse de kou xian
zai huanghun lukou de wuyan xia
he zuile jiu
jusang paihuai
po shang de yang er jin quanle
keshi wo de shi meiyou guilai
lingtou yang ceng kanjian ta
zai taiyang chen luo de shihou
wangzhe liuxue de shangang
yu ku wu lei
duzi shanggan
silin de xiangqin du anshuile
keshi wo de shi meiyou guilai
yigeren zuo zai menqian dengdai
zheyang de yewan shui neng wanghuai?!
Find more lyrics at asialyrics.com
民歌 (Min Ge) Lyrics English
People who are going to go home.
But my poem is not returning.
Someone saw it
With a golden string
Under the eaves of the junction of dusk
Drunk wine
Frustrating
The sheep on the slope are in a circle
But my poem is not returning.
Leader saw it
When the sun is calm
Looking at the bleeding
Want to cry without tears
Alone
The four adjacent folks are sleeping.
But my poem is not returning.
One person sits in front of the door
Who can I forget such a night? !
Find more lyrics at asialyrics.com
彝人制造 Lyrics – 民歌 (Min Ge)
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases