今天还微笑的花
明天就枯萎
我们愿留贮的一切
诱一诱人就飞
什么是这世上的欢乐
:虽明亮 却短暂:
它是嘲笑黑夜的闪电
:虽明亮 却短暂:
趁天空还明媚蔚蓝
趁着花朵鲜艳
趁眼睛看来一切美好
还没临到夜晚
:虽明亮 却短暂:
:虽明亮 却短暂:
今天还微笑的花
明天就枯萎
我们愿留贮的一切
诱一诱人就飞
什么是这世上的欢乐
:虽明亮 却短暂:
它是嘲笑黑夜的闪电
:虽明亮 却短暂:
趁天空还明媚蔚蓝
趁现在时流还平静
作你的梦吧且憩息
等醒来再哭泣
该歌词由穆旦译雪莱1821年
《无常》改编谱曲。
为使得诗歌便于演唱,
歌曲制作团队对原诗歌译文
进行了适当改编。
本音乐作品歌词由中国文字著作权协会授权
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
无常 (Wu Chang) Lyrics Pinyin
Jintian hai weixiao de hua
mingtian jiu kuwei
women yuan liu zhu de yiqie
you yi you ren jiu fei
shenme shi zhe shishang de huanle
: Sui mingliang que duanzan:
Ta shi chaoxiao heiye de shandian
: Sui mingliang que duanzan:
Chen tiankong hai mingmei weilan
chenzhe huaduo xianyan
chen yanjing kan lai yiqie meihao
hai mei lindao yewan
: Sui mingliang que duanzan:
: Sui mingliang que duanzan:
Jintian hai weixiao de hua
mingtian jiu kuwei
women yuan liu zhu de yiqie
you yi you ren jiu fei
shenme shi zhe shishang de huanle
: Sui mingliang que duanzan:
Ta shi chaoxiao heiye de shandian
: Sui mingliang que duanzan:
Chen tiankong hai mingmei weilan
chen xianzai shi liu hai pingjing
zuo ni de meng ba qie qi xi
deng xing lai zai kuqi
gai geci you mu dan yi xue lai 1821 nian
“wuchang” gaibian pu qu.
Wei shide shige bianyu yanchang,
gequ zhizuo tuandui dui yuan shige yiwen
jinxingle shidang gaibian.
Ben yinyue zuopin geci you zhongguo wenzi zhuzuoquan xiehui shouquan
Find more lyrics at asialyrics.com
无常 (Wu Chang) Lyrics English
Flowers who smiled today
Ly wither tomorrow
We are willing to stay everything
Fly seduce
What is the joy in this world
: Although bright but short:
It is the lightning that laughed at the night
: Although bright but short:
It’s bright and blue in the sky
While the flowers are bright
While the eyes seem beautiful
Haven’t come until the night
: Although bright but short:
: Although bright but short:
Flowers who smiled today
Tomorrow will wither
We are willing to stay everything
Fly seduce
What is the joy in this world
: Although bright but short:
It is the lightning that laughed at the night
: Although bright but short:
It’s bright and blue in the sky
While the current flow is still calm
Do your dreams and rest
Cry when you wake up
The lyrics were translated by Mu Dan Shirley 1821
“Imperial” adaptation composition.
To make poetry easy to sing,
Song production team translation of the original poem
Adapted properly.
The lyrics of this music work are authorized by the Chinese Copyright Association
Find more lyrics at asialyrics.com
Li Yu Chun (李宇春) Lyrics – 无常 (Wu Chang)
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases