まず君に 実際にあった話をしよう
世界なんて きっと そう いたずら
恋なんかもきっと ね
パラッパッパッパラーララ パパラーラ パラッパッパッパラーララ
1986
実在のある雑誌に 奇妙な事が載った
有名な SF 作家のもとに 自分の創作したはずの男性が現れたのだ
男は 作家の小説にある通り 自分は犬神の末裔で 狼男であるという
満月の夜は銃で撃たれても死なない
さらに 天使アカンフェルにも会った事があるのだ と
驚くなかれ SF 作家は男を認め その雑誌で対談をしている
Too much 奇妙に過ぎるケースだ
世界が トリック 仕掛ける 宇宙が なんで まどわす
満月だ (ダンス ベイビー ダンスダンス ベイビー)
天使は 踊るよ (ダンス ベイビー ダンスダンス ベイビー)
理由など (ダンス ベイビー ダンスダンス ベイビー)
ようとして 知らない (ダンスベイビー ダンスダンスベイビー)
じゃぁ私について奇妙な話もしよう 実際にあったかどうかは聞かないで
とある夜 とても奇妙な事が起こった
小説を書いている私のもとに 私の小説の作中人物だという女が現れた
女は 小説にあるように 私と恋に落ちたという
満月の夜は2人で踊ったのだと
私にゴーストみたいと言われたと
驚くなかれ 私は彼女を本物と認め 踊りにいった
狙いすましたかの フルムーンの夜だった
Too much 奇妙に過ぎるケースだ
世界が トリック 仕掛ける 宇宙が なんで まどわす
フルムーンさ (ダンス ベイビー ダンスダンス ベイビー)
幽霊と踊った (ダンス ベイビー ダンスダンス ベイビー)
行方など (ダンス ベイビー ダンスダンス ベイビー)
ようとして わからない (ダンス ベイビー ダンスダンス ベイビー)
種明かしをしよう
私の小説の女にはモデルがいるのだ
彼女は小説を読み久しぶりに会いに来た
久しぶりに踊り 気がすんだんだろうね 帰っていった
私からいくばくかの モデル料をふんだくってね
Too much リアルに過ぎるケースさ
世界なんて きっと そう いたずら
恋なんかもきっと ね
パラッパッパッパラーララ パパラーラ パラッパッパッパラーララ
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Uru – なんでもないよ、
Uru – Love Song Self-cover ver.
奇妙に過ぎるケース Lyrics Romanized
Mazu kimi ni jissai ni atta hanashi o shiyou
sekai nante kitto so itazura
koi nanka mo kitto ne
parappappappararara paparara parappappappararara
1986
jitsuzai no aru zasshi ni kimyona koto ga notta
yumeina SF sakka no moto ni jibun no sosaku shita hazu no dansei ga arawareta noda
otoko wa sakka no shosetsu ni aru tori jibun wa Inugami no matsuei de okami otokodearu to iu
mangetsu no yoru wa ju de uta rete mo shinanai
sarani tenshi akanferu ni mo atta koto ga aru noda to
odoroku nakare SF sakka wa otoko o mitome sono zasshi de taidan o sh#te iru
to~u much kimyo ni sugiru kesuda
sekai ga torikku shikakeru uchu ga nande madowasu
mangetsuda (dansu beibi dansu dansu beibi)
tenshi wa odoru yo (dansu beibi dansu dansu beibi)
riyu nado (dansu beibi dansu dansu beibi)
-yo to sh#te shiranai (dansubeibi dansudansubeibi)
ja~a watashi ni tsuite kimyona hanashi mo shiyou jissai ni atta ka do ka wa kikanaide
to aru yoru totemo kimyona koto ga okotta
shosetsu o kaite iru watashi no moto ni watashi no shosetsu no sakuchu jinbutsuda to iu on’na ga arawareta
on’na wa shosetsu ni aru yo ni watashi to koi ni ochita to iu
mangetsu no yoru wa 2-ri de odotta noda to
watashi ni gosuto mitai to iwa reta to
odoroku nakare watashi wa kanojo o honmono to mitome odori ni itta
nerai sumashita ka no furumun no yorudatta
to~u much kimyo ni sugiru kesuda
sekai ga torikku shikakeru uchu ga nande madowasu
furumun sa (dansu beibi dansu dansu beibi)
yurei to odotta (dansu beibi dansu dansu beibi)
yukue nado (dansu beibi dansu dansu beibi)
-yo to sh#te wakaranai (dansu beibi dansu dansu beibi)
taneakashi o shiyou
watashi no shosetsu no on’na ni wa moderu ga iru noda
kanojo wa shosetsu o yomi hisashiburi ni ai ni kita
hisashiburi ni odori ki ga sunda ndarou ne kaette itta
watashi kara ikubaku ka no moderu-ryo o fundakutte ne
to~u much riaru ni sugiru kesu-sa
sekai nante kitto so itazura
koi nanka mo kitto ne
parappappappararara paparara parappappappararara
Find more lyrics at asialyrics.com
奇妙に過ぎるケース Lyrics English
First, let’s talk to you
The world is surely mischievous
I’m sure love is also
Parapapapapararara Paparara Parapapapapararara
1986
A strange thing appeared in a real magazine
A man who should have created himself appeared under a famous science fiction writer.
The man is said to be a descendant of Inugami and a werewolf, as the writer’s novel says.
Full moon night does not die even if shot with a gun
In addition, I have met the angel Akanfel.
Unsurprisingly, the science fiction writer admits a man and has a conversation in the magazine
Too much is a case that is too strange
The world is tricking the universe, why is it confusing?
It’s a full moon (dance baby dance dance baby)
The angel dances (dance baby dance dance baby)
Reasons, etc. (Dance Baby Dance Dance Baby)
I don’t know about it (dance baby dance dance baby)
Let’s talk about me strangely. Don’t ask if it actually happened.
One night a very strange thing happened
A woman who is writing a novel appeared to me who is writing a novel
The woman said she fell in love with me, as in the novel
They said they danced on a full moon night
When I was told that I wanted to be a ghost
Don’t be surprised, I recognized her as real and went to dance
Did you aim at it? It was a full moon night
Too much is a case that is too strange
The world is tricking the universe, why is it confusing?
Full Moon (Dance Baby Dance Dance Baby)
Danced with ghosts (dance baby dance dance baby)
Whereabouts, etc. (Dance Baby Dance Dance Baby)
I don’t know (dance baby dance dance baby)
Let’s reveal the seeds
The woman in my novel has a model
She read the novel and came to see her for the first time in a long time
I think I’m feeling like dancing for the first time in a long time
Please give me some model fees
Too much is a case that is too real
The world is surely mischievous
I’m sure love is also
Parapapapapararara Paparara Parapapapapararara
Find more lyrics at asialyrics.com
大槻ケンヂミステリ文庫 Lyrics – 奇妙に過ぎるケース
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases