私が私を語るほどに 私から遠く離れてしまうのは何故でしょうか?
身を投げた漆黒の太陽が 遺言のごとく焼き付けたひと夏の影絵は
トイレの汚物入れの中で真っ赤に滲んで泣きじゃくるばかりです
殴られた痣はすぐ消えてしまった いっそ消えずに一生残ればよかった
誰かを憎む理由をこの身体に誇示して 全てを切り裂く免罪符となれ
物心ついた私は白痴でキチガイで
あなたがそう呼ぶからそれにふさわしい人間になった
「どこにでもいる真面目な子でした」「まさかあの子が」
世間様の暇つぶしに辱められた自尊が
良からぬ企みを身ごもるのも必然で
言葉を殺した あれが死に損ないの言葉ゾンビ
『言葉を殺した』という言葉だけが残った 途方に暮れた十五歳の夏
流れていった涙や後悔の時間に 今更しがみつくほどの未練は持ち合わせず
過去の痛みが全て報われたわけじゃない 私の痛みは君の失望にこそ芽吹く
この物語はフィクションであり、実在する事件、団体、人物との
いかなる類似も必然の一致だ だが現実の方がよっぽど無慈悲だ
ひぐらしの声 夕涼み 恋占いはフルスモークのハイエースに連れ去られた
精霊は事件性にも宿るか 底なし沼の水面にたかる虻達の祈りか
被虐者の呪いか
愛されなかった分や 報われなかった分や
人それぞれの身体に空いた無数の穴ぼこ
埋め合わせる為に犠牲になった何かが
差し詰め生涯悔やむことになる、むごたらしい致命傷
通り魔や殉教者や死にたがりの志願者 結局のところ誰もが未来の加害者
「まさかあの子が」と口走る前に顧みる
私の過去の痛みはあの子の為にこそ使う
「言葉にならない」気持ちは言葉にするべきだ
「例えようのない」その状況こそ例えるべきだ
「言葉もない」という言葉が何を伝えてんのか
君自身の言葉で自身を定義するんだ
流れていった涙や後悔の時間に 今更しがみつくほどの未練は持ち合わせず
過去の痛みが全て報われたわけじゃない 私の痛みは君の失望にこそ芽吹く
この物語はフィクションであり、実在する事件、団体、人物との
いかなる類似も必然の一致だ だが現実の方がよっぽど無慈悲だ
音楽や小説 映画とか漫画 テレビ ラジオ インターネット
母が赤ん坊に語る言葉
友人との会話 傷つけられた言葉 嬉しくて嬉しくてたまらなかった言葉
喜び 悲しみ 怒りだとか憎しみ
かつての絶望が残す死ぬまで消えない染み
それが綺麗な思い出まで浸食して汚すから
思い出も言葉も消えてしまえばいいと思った
言葉は積み重なる 人間を形作る 私が私自身を説き伏せてきたように
一行では無理でも十万行ならどうか
一日では無理でも十年を経たならどうか
奪われた言葉が やむにやまれぬ言葉が
私自身が手を下し息絶えた言葉が
この先の行く末を決定づけるとするなら
その言葉を 再び私たちの手の中に
奪われた言葉が やむにやまれぬ言葉が
私自身が手を下し息絶えた言葉が
この先の行く末を決定づけるとするなら
その言葉を 再び私たちの手の中に
再び私たちの手の中に
今再び 私たちの手の中に
言葉を取り戻せ
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
amazarashi – 感情道路七号線
amazarashi – 火種
独白 Lyrics Romanized
Watashi ga watashi o kataru hodo ni watashi kara tōku hanarete shimau no wa nazedeshou ka?
Mi o nageta shikkoku no taiyō ga yuigon nogotoku yakitsuketa hito natsu no kagee wa
toire no obutsu-ire no naka de makka ni nijinde nakijakuru bakaridesu
nagurareta aza wa sugu kiete shimatta isso kiezu ni isshō nokoreba yokatta
dareka o nikumu riyū o kono karada ni koji sh#te subete o kirisaku menzai fu to nare
monogokoro tsuita watashi wa hakuchi de kichigai de
anata ga sō yobukara sore ni fusawashī ningen ni natta
`doko ni demo iru majimena kodeshita’`masaka ano ko ga’
seken-sama no himatsubushi ni hazukashime rareta jison ga
yokaranu takurami o migomoru no mo hitsuzen de
kotoba o koroshita are ga shinizokonai no kotoba zonbi
“kotoba o koroshita” to iu kotoba dake ga nokotta tohō ni kureta jū go-sai no natsu
nagarete itta namida ya kōkai no jikan ni imasara shigamitsuku hodo no miren wa mochiawasezu
kako no itami ga subete mukuwa reta wake janai watashi no itami wa kimi no shitsubō ni koso mebuku
kono monogatari wa fikushondeari, jitsuzai suru jiken, dantai, jinbutsu to no
ikanaru ruiji mo hitsuzen no itchidadaga genjitsu no kata ga yoppodo mujihida
higurashi no koe yūsuzumi koi uranai wa furusumōku no haiēsu ni tsuresara reta
seirei wa jiken-sei ni mo yadoru ka sokonashi-numa no minamo ni takaru abu-tachi no inori ka
higyaku-sha no noroi ka
aisa renakatta bun ya mukuwa renakatta bun ya
-jin sorezore no karada ni suita musū no anaboko
umeawaseru tame ni gisei ni natta nanika ga
sashi-dzume shōgai kuyamu koto ni naru, mugotarashī chimeishō
tōrima ya junkyōsha ya shinita gari no shigan-sha kekkyokunotokoro daremoga mirai no kagai-sha
`masaka ano ko ga’ to kuchibashiru mae ni kaerimiru
watashi no kako no itami wa ano ko no tame ni koso tsukau
`kotoba ni naranai’ kimochi wa kotoba ni surubekida
`tatoe-yō no nai’ sono jōkyō koso tatoerubekida
`kotoba mo nai’ to iu kotoba ga nani o tsutae ten no ka
-kun jishin no kotoba de jishin o teigi suru nda
nagarete itta namida ya kōkai no jikan ni imasara shigamitsuku hodo no miren wa mochiawasezu
kako no itami ga subete mukuwa reta wake janai watashi no itami wa kimi no shitsubō ni koso mebuku
kono monogatari wa fikushondeari, jitsuzai suru jiken, dantai, jinbutsu to no
ikanaru ruiji mo hitsuzen no itchidadaga genjitsu no kata ga yoppodo mujihida
ongaku ya shōsetsu eiga toka manga terebi rajio intānetto
haha ga akanbō ni kataru kotoba
yūjin to no kaiwa kizutsuke rareta kotoba ureshikute ureshikute tamaranakatta kotoba
yorokobi kanashimi ikarida toka nikushimi
katsute no zetsubō ga nokosu shinu made kienai shimi
sore ga kireina omoide made shinshoku sh#te yogosukara
omoide mo kotoba mo kiete shimaeba ī to omotta
kotoba wa tsumikasanaru ningen o katachidzukuru watashi ga watakushijishin o tokifusete kita yō ni
ikkōde wa muri demo jū man gyōnara dō ka
tsuitachide wa muri demo tōnen o hetanara dō ka
ubawareta kotoba ga ya muniyamarenu kotoba ga
watakushijishin ga te o kudashi iki taeta kotoba ga
konosaki no yukusue o ketteidzukeru to surunara
sono kotoba o futatabi watashitachi no te no naka ni
ubawareta kotoba ga ya muniyamarenu kotoba ga
watakushijishin ga te o kudashi iki taeta kotoba ga
konosaki no yukusue o ketteidzukeru to surunara
sono kotoba o futatabi watashitachi no te no naka ni
futatabi watashitachi no te no naka ni
ima futatabi watashitachi no te no naka ni
kotoba o torimodose
Find more lyrics at asialyrics.com
独白 Lyrics English
Why is it so far away from me that I talk about me?
The shadow of the summer that the jet-black sun that threw itself burned like a will
I just cried and cried in red in the toilet waste container.
The bruises that were beaten disappeared immediately.
Show your body why you hate someone
I’m kind of scared
Because you call me that
“I was a serious child who was everywhere.” “No way, that girl.”
The self-esteem humiliated by the world’s killing of time
It is inevitable to have a bad idea
The words that killed the words that killed the words Zombies
Only the words “I killed the words” remain
With the tears that flowed and the time of regret
Not all the pain of the past has paid off.My pain comes from your disappointment.
This story is a fiction, with real-life incidents, groups and people
Any similarities are inevitable, but the reality is much more ruthless
The voice of Higurashi Yuryumi Koi fortune telling was taken away by the full-smoked hiace
Are spirits dwelling on the nature of incidents? Is it the prayer of Abuta who hits the surface of the bottomless swamp?
Curse of the massacre
The part that wasn’t loved or the part that wasn’t rewarded
Countless holes in each person’s body
Something sacrificed to make up for it
A deadly fatal wound that you will regret for the rest of your life
Street demons, martyrs, and dying volunteers: after all, all future perpetrators
Take a look before saying “No way that girl”
I use my past pain only for that child
Feelings that don’t become words should be words
You should compare the situation that is “incomparable”
What the word “no words” conveys
Define yourself in your own words
With the tears that flowed and the time of regret
Not all the pain of the past has paid off.My pain comes from your disappointment.
This story is a fiction, with real-life incidents, groups and people
Any similarities are inevitable, but the reality is much more ruthless
Music and novels Movies and comics TV Radio Internet
Words Mother Tells Baby
A conversation with a friend Words hurt Words I was happy and glad
Joy sadness anger or hate
The stain that never disappeared until despair
Because it erodes and stains beautiful memories
I thought it would be good if the memories and words disappeared
Words pile up Shape humans, as I have persuaded myself
Even if it is impossible for one group, why not 100,000
What if it’s impossible for one day but ten years have passed?
The deprived words are unavoidable
The words that I myself gave up and died
If you decide the future going forward
Put that word in our hands again
The deprived words are unavoidable
The words that I myself gave up and died
If you decide the future going forward
Put that word in our hands again
In our hands again
Now again in our hands
Get the words back
Find more lyrics at asialyrics.com
amazarashi Lyrics – 独白
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases