大きな木の枝で おふくろうママさんが 子ども達に話し始めました
町はずれの池 そっと暮らしてる 渡り鳥のあの家族はね
暖かい場所 探し求めて 北の国からやってきたのよ
そこの野山は雪におおわれて 真っ白な帽子かぶったまま
湖は氷のテーブルをひろげて お魚さんは出てこないみたい
何日も 何日も 遠く大空を飛び続けたの
たどり着いたと 安心していたら いじわるなカラスがやってきて
「あっちへいけ」とか「こっちにくるな」とか 悲しい言葉投げつけたの
ポロポロと ぽろぽろと ママの涙 こぼれ落ちた
ボクたちは ぼくたちは 友達になれるかな
違う言葉 ちがう姿 関係ないかな
分けあって わけあって 太陽と月の下
遊べるかな 仲良く
次の日の午後 子ども達はみんな 渡り鳥の家族のもとへ
楽しそうに 嬉しそうに 青空へ飛んでいきました
温かい 暖かい ママの涙 こぼれ落ちた
ボクたちは ぼくたちは 友達になれるはず
違う言葉 ちがう姿 関係ないよね
分けあって わけあって 太陽と月の下
暮らしていこう 仲良く
ボクたちは ぼくたちは 友達になれるよね
違う言葉 ちがう姿 関係ないよね
分けあって わけあって 太陽と月の下
暮らしていこう 仲良く
生きていこう 仲良く
Find more lyrics at asialyrics.com
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Nakajima Yukino – Starting Over
Nakajima Yukino – HAPPINESS
お・ふくろうママの歌 Lyrics Romanized
Okina ki no eda de o f#kuro mama-san ga kodomo-tachi ni hanashi hajimemashita
machihazure no ike sotto kurashi teru wataridori no ano kazoku wa ne
attakai basho sagashimotomete kitanokunikara yattekita no yo
soko no noyama wa yuki ni owa rete masshirona boshi kabutta mama
mizumi wa kori no teburu o hirogete o-gyo-san wa detekonai mitai
nan’nichi mo nan-nichi mo toku ozora o tobi tsudzuketa no
tadoritsuita to anshin sh#te itara ijiwaruna karasu ga yattekite
`atchi e ike’ toka `kotchi ni kuru na’ toka kanashi kotoba nagetsuketa no
poroporo to poroporo to mama no namida koboreochita
bokutachi wa boku-tachi wa tomodachi ni nareru ka na
chigau kotoba chigau sugata kankeinai ka na
wake atte wake atte taiyo to tsuki no shimo
asoberu ka na nakayoku
tsugunohi no gogo kodomo-tachi wa min’na wataridori no kazoku no moto e
tanoshi-so ni ureshi-so ni aozora e tonde ikimashita
atatakai attakai mama no namida koboreochita
bokutachi wa boku-tachi wa tomodachi ni nareru hazu
chigau kotoba chigau sugata kankeinai yo ne
wake atte wake atte taiyo to tsuki no shimo
kurashite ikou nakayoku
bokutachi wa boku-tachi wa tomodachi ni nareru yo ne
chigau kotoba chigau sugata kankeinai yo ne
wake atte wake atte taiyo to tsuki no shimo
kurashite ikou nakayoku
ikite ikou nakayoku
Find more lyrics at asialyrics.com
お・ふくろうママの歌 Lyrics English
On a big tree branch, Okurou Mama started talking to the children.
A pond on the outskirts of town, that family of migratory birds living quietly
I came from the northern country in search of a warm place
The field there is covered with snow, with a white hat on
The lake spreads an ice table and no fish seem to come out
I kept flying in the sky for days and days
If you’re relieved that you’ve arrived, a crow will come over
I threw sad words like “Go over there” or “Don’t come over here”
Polo Polo and Polo Polo and Mama’s tears spilled
Can we be friends?
Different words, different appearances, it doesn’t matter
Share it, share it, under the sun and the moon
Can you play?
The next afternoon, all the children will go to the migratory bird family
I flew to the blue sky happily and happily
Warm, warm, mom’s tears spilled
We should be friends
Different words, different appearances, it doesn’t matter
Share it, share it, under the sun and the moon
Let’s live together
We can be friends, right?
Different words, different appearances, it doesn’t matter
Share it, share it, under the sun and the moon
Let’s live together
Let’s live together
Find more lyrics at asialyrics.com
Nakajima Yukino Lyrics – お・ふくろうママの歌
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases